dr. sc. Ibrahim Kajan
Bosanskohercegovački
gradovi u procesu političke modernizacije 1850. – 1950.
POLITIČKE PREOBRAZBE I PROCESI – KNJIŽEVNE
PROCEDURE I OBLICI
Ključne rijeci: austrougarska,
razvoj, grad, politika, modernizacija, tanzimat, promjene, listovi, časopisi,
književni oblici
Sažetak: U
razdoblju od 1850 do 1950 godine, na prostoru Bosne i Hercegovine izmijenilo se
pet političkih i upravnih sustava, gotovo redovito antipodnih po svom sadržaju
i obliku, od orijentalno-feudalnog, preko kapitalističko-monarhističkog i
fašističko-diktatorskog, do
socijalističkog pod stijegom „diktature proletarijata“. Obzirom na razvojne ambicije zemlje, najznačajnije je,
mada je trajalo samo 40 godina, austro-ugarsko doba okupacije. U okrilju
političkih inovacija i modernizacije, otvoreni su prostori za inoviranje
prosvjete i kulturnog života u kojem središnje mjesto zauzimaju kulturna i
pjevačka društva, pojava štampe, listova, časopisa, knjiga. Pojavljuju se
pioniri suvremene bosanske pripovijesti, prvi autori romana, a pjesništvo
pokušava dosegnuti susjedne i europske poetološke škole.
Uvodna teza i historijski okvir teme
Najburniji razvoj i preobrazbe gradskog urbanog
bića, s najdubljim padovima i fantastičnim uspjesima, doživjeli su bh. gradovi
tijekom stogodišnjeg razdoblja između 1850. i 1950. godine.
Stogodišnje razdoblje prekriva vremenske segmente
pet različitih društveno-političkih
sustava – osmansko-turski (1850-1878),
austro-ugarski (1878-1918), zatim
dviju Jugoslavija – prve, kapitalističke (1918-1941) i druge, socijalističke
(1945-1950); u ratnim godinama 1941-1945. BiH je prisvojena od fašističke
tvorevine, Nezavisne Države Hrvatske.
U historijskom smislu to je relativno kratko
razdoblje, kratko ali krcato revolucionarnim smjenama političkih ideja, sustava
i filozofskih horizonata najčešće
potpuno antipodnih po svojem porijeklu i po svom sadržaju. Upravo zbog učestalosti
promjena u historijski kratku i zbijenu vremenu, potpuno je razvidna teza da
političke modernizacije ne poznaju razvoj evolutivnog zrenja i „djelimičnog
popravljanja sustava“, nego su redovito popraćene oštrim rezovima, krizama i bolnim
društvenim gibanjima koje te revolucionarne izmjene nose sa sobom. Politička modernizacija
u razdoblju austrougarskog vladanja Bosnom i Hercegovinom – a ona nas najviše
zanima unutar tog stoljeća - podrazumijevala je drastičnu zamjenu
višestoljetnog turskog vladajućeg sustava, svojim, zapadnoeuropskim, a „azijski
način proizvodnje“ – austrougarskim industrijskim kapitalizmom.
Definicija grada i zatečena statistika
1879
Sociološko stanje društva – odgovara stanju u
kojem se nalaze gradovi. Pojmovna struktura leksema grad mijenjala je svoje značenje jer je i sami grad mijenjao svoj
arhitektonski i urbanistički oblik prema
funkcijama koje diktiraju život i odnosi
mnoštva ljudi na relativno malom prostoru. Historija razlikuje različite tipove
gradova: antički grad-državu,
srednjovjekovni grad kao tvrđavu (burg, kaštel), vladarske gradove u „zemljama
azijskog načina proizvodnje“, do gradova u modernom smislu rijeci[1].
Na pojmovnu i razvojnu strukturu grada kao leksema i kao urbane cjeline utječu
političke, vjerske, sociološke, ekonomske, prometne, kulturološke, ekološke i
brojne druge funkcije koje usklađuju živote mnogoljudne zajednice i njihovih
potreba. Grad je stanje svijesti, ali
istodobno i geografsko-ekološke jedinice koncentracija ljudi, te prirodno
boravište civilizirana čovjeka. Ta definicija grada čuvenog američkog
sociologa Roberta Ezre Parka koju prenose brojni udžbenici i skripte
sociološkog temata, sažima sve bitne dijelove drugih definicija grada.[2]
Austrougarska zaprema BiH zatekla je svega
nekoliko gradova iznad 5.000 stanovnika. Odmah nakon okupacije, 1879., Austrija
je obavila prvi popis stanovništva i ustvrdila, među ostalim, gradske
statistike: Sarajevo je imalo 21.377
stanovnika, Mostar, 10.848, Banja Luka 9.560, Bijeljina 6.090, Travnik
5.887, Tešanj 5.372 i Tuzla 5.119 stanovnika![3] Po istom popisu, u cijeloj je BiH živjelo
1,158.164 stanovnika; po konfesionalnoj pripadnosti bilo je 42,88 % pravoslavnih,
38,73 % muslimana i 18.08 % katolika. U 47 gradova, većinu stanovništva činili
su muslimani. U gradovima je živjelo svega 135.159, a u selima
1,023.005 stanovnika.[4]
Što podrazumijeva politička modernizacija?
Politička modernizacija podrazumijevala je nove
koncepte upravljanja, preustroj administracije, te novu metodologiju
manipulacije društvenim poretkom i uređivanjem društvenih odnosa među bh.
stanovništvom različitih socijalnih, vjerskih, kulturnih, prosvjetnih i
narodnosnih kategorija. Ta metodologija operira prije svega u sferi
institucionalnog i administrativnog prostora, privrede i njezine modernizacije,
arhitekture i njezina inoviranja, prometa i prometnih veza (transporta ljudi i
roba, izgradnji cestovnih, željezničkih i plovnih veza, pošte i suvremenih
oblika komunikacije), prosvjete, znanosti, kulture i umjetnosti.
Austrougarskoj okupaciji zemlje i političkoj
modernizaciji bh. gradova prethodilo je tridesetak posljednjih godina turskog
upravljanja BiH koje se poklapa s pokušajima svojevrsne modernizacije turskog
društva definiranog u pokretu poznatim pod imenom Tanzimat. Težilo se reorganizaciji (što i znaci taj leksem) tj. redefiniranju državnih institucija
(formiranja ministarstava), inicirani su vojni popisi i novi vojni (nizamski) ustroj vojske (ukidanjem janjičara,
a izjednačavanja građanskih prava bez obzira na vjersku pripadnost), ukinut je timarski
sustav vlasništva nad zemljom, a nastavilo se reformama pravosuđa, reformama
prosvjete i iskorjenjivanjem korupcije – najčešće po ugledu na europske
kanonske spise i zakone. Službeno je trajao od 1839. do 1876. godine.
Mada tanzimat u najvećem dijelu bosanskog
establišmenta uopće nije shvaćen, ipak je ostavio nekoliko vidljivih tragova,
uz proklamiranu ravnopravnost među etničkim skupinama, koji su inicirali
mijenjanje svijesti najvidljivijim u urbanoj
profilaciji (osobito Sarajeva i Mostara) vidljivim u arhitekturi,
uvođenju suvremenijeg poštanskog prometa (Mostar je prvi grad u BiH s
telefonskom vezom još u 1858. tada samo s Metkovićem, a nekoliko godina kasnije
bit će uključen u unutrašnji državni saobraćaj)[5],
te utemeljenju vilajetske štamparije u
Sarajevu (1866.) i Tiskare katoličkog poslanstva u Mostaru (1872.). Do
austrougarske okupacije, Tiskara je objavila 35 kalendara i knjiga pretežno
vjerskog i udžbeničkog karaktera, ali i prve prijevode iz svjetske
književnosti, među kojima je u Defoov Robinson Cruso![6]
U prosvjetnim institucijama također je bilo stanovitih promjena, mada su u
formalnom smislu zadržale konfesionalne oblike, ali je zapaženo i formiranje
prvih državnih škola građanskog tipa. U
tom razdoblju mostarski su Srbi, npr., osnovali i izgradili novu zgradu osnovne škole (1855.), zatim
Djevojačku školu koja je radila sve do1878., te Duhovnu pravoslavnu školu
(1866.). Prva katolička, hrvatska osnovna škola otvorena je 1852. Časne sestre
su osnovale 1872. trorazrednu Katoličku žensku školu. Muslimanska se djeca
školuju u mektebima i medresama, ali i u novoosnovanim državnim ruždijama
(1864.), koju zajedno s njima pohađa i značajan broj nemuslimana. U
predaustrijskom razdoblju otvoreno je i nekoliko kulturnih društava i čitaonica
(npr. Hrvatska čitaonica s knjižnicom u Mostaru otvorena 1861.), pjevačko
društvo „Kosača“ (1875.), i drugi institucionalni oblici javnog kulturnog
djelovanja urbanog horizonta. Na taj način se otvara jedna od najbitnijih podtema
političke modernizacije na preobrazbi
kulturnog bića urbanog čovjeka
zarobljenog u davno istrošenim modelima okamenjenih oblika javne komunikacije
(usmeno objavljivanje vijesti putem telala) i statičkim književnim oblicima
kojima se prostor življenja više nije mogao iskazati (npr. diwanska poezija).
Tanzimatsko ozakonjenje građanskih prava za svakog, otvorilo je javni kulturni
prostor i u njega ulazi sve više nemuslimana (stvarajući izuzetno vrijedne
publicističke ili književne stranice političke feljtonistike, putopisne i
memoarske proze, među kojima su najistaknutiji autori fra Petar Bakula, Ivan
Frano Jukić, fra Grga Martić, Joanikije Pamučina, Staka Skenderova, Prokopije Čokorilo...).
Naravno, to je bila kap u moru, poput prvih proplamsaja, rijetkih i kratkog
daha da bi uhvatili korijen i postali pravilom i stilom trajnijeg obnavljanja
urbanog bića barem u tih nekoliko najznačajnijih bh. gradova predaustrijskog
razdoblja. Najposlije, tanzimat je pratila negativna propaganda, neprihvaćanje
i nerazumijevanje većine bošnjačkog političkog i društvenog kruga, te
trajnog političkog nezadovoljstva
kršćanskih naroda, pokreta i oružanih pobuna
koji su – na kraju – i rezultirali austrijskom okupacijom Bosne i Hercegovine.
Zatiranje jednog vladajućeg koncepta,
drugim konceptom
Kad se smjenjuju politički sistemi, oni mijenjaju
sve što zadire u društvo: od novčanog do moralnog, od političke lojalnosti do
jezika i onoga što se jezikom proizvodi. Mijenjanje jednog sustava drugim
sustavom, mirnim ili nasilnim sredstvima, predstavlja revoluciju u društvu.
Međutim, politička promjena grada ne podrazumijeva samo urbanističke
preinake, arhitektonsku stilistiku i obilježja, nego i promjene u prostoru
ljudske kreacije koje život urbaniziraju na jedan drukčiji način. Budući da je
jezik među najbitnijim obilježjima društva, on, po tom aspekti pripada
izuzetnom krugu manipulativnih interesa. U sklopu političkog i društvenog
interesa, pitanja jezika, informativnih
medija i književnosti, nikad, čak i kad ih se drži sluškinjama režima, nije na
marginama novog prostora revolucije kao političke prakse. Promjene politike
nužno zahvaćaju sva područja koja
se oblikuju jezikom.
Promjene društvenog okvira i unošenje novih
političkih filozofija, snažno djeluju na književne oblike: promjene se uočavaju
na jeziku (na površini zahvata prvo su vidljive „nove riječi“, nerijetko
arhaizirane ili uvezene zajedno s politikom), slijeđenjem i prihvaćanjem novih
poetoloških škola, procedura, oblika i književnih žanrova nepoznatih ili
izbjegavanih književnih tema čovjekove
drame u gusto pletenoj mreži zadanih politika.
Zvjezdani trenuci književnog stvaranja
muslimanskog dijela bosanskog stanovništva već su dovršile svoj veliki
stvaralački pjesnički luk pjesnicima „Istočnog Parnasa“, tekstovima na turskom,
arapskom i perzijskom jeziku. Silazni krak luka u 18. i 19. stoljeću je u
znaku varijacija i podržavanju velikih
uzora, u istom krugu tema i motiva normiranih istočnjačkih oblika.
Književni rad kršćanske provenijencije, i za
osmanskog razdoblja - nastavljen je tamo gdje je prekinuta srednjovjekovna
bosanska književnost, ali izgubljenog konteksta, s (malo) uvida u duhovna
kretanja izvan bosanskih granica, a nerijetko i bez poznavanja književnog rada
prvih bosanskih susjeda. Zatvoreni u sebe, sva su tri kolektiviteta smatrali
tuđim već i grafemske oblike drugih i drukčijih: njihovi su se književni
svjetovi gasili i tinjali ispod pepela nagomilane historije.
Politika propulzivnijih granica prema Zapadu,
prije svega u golemi prostor Austro-Ugarske Monarhije, učinila je mogućim
komunikaciju među ljudima i idejama i drukčijih životnih realizacija, pružio je
na uvid nepoznato bogatstvo prosvjetnih, informativnih i književnih oblika
zbiljnog života.
Listovi i časopisi
Prvotnja izdavačka djelatnost bit će vezana za
štamparije i prve, kasnije, knjižare europskog tipa. U don Milićevićevoj
tiskari pojavit će se 1883. Hercegovački
bosiljak, noseći atribuciju kao „prvi povijesno književni list“[7]
Donosio je članke i priloge iz područja zabave i pouke; povremeno su
objavljivane narodne umotvorine, prijevodi zabavnih i poučnih štiva ponajviše s
njemačkog i talijanskog jezika. Povremeno se javljaju i domaći autori poezijom
„na narodnu“ i lirikom. List je dva puta mijenjao ime, prvo u Novi Hercegovački bosiljak i u Glas Hercegovca, krećući se prema
oblikovanju nacionalnih, hrvatskih tema i sadržaja.
Osobito je važan za bosanskohercegovačku kulturni
razvoj Kranjčevićev časopis Nada,
koji je utemeljila Zemaljska vlada 1895. i koji je zapravo imao zadatak biti
nositeljem, u skladu smjernica austrougarske politike, „imanentnog bosanstva te da istiskuje i suzbija utjecaje hrvatskih i srpskih
časopisa“.
[8]
Tema nacionalnog hrvatstva, na stranicama
kulturnih listova, pronašla je svoje mjesto u listu pravaške orijentacije Osvit,
koji je pokrenuo 1898. nećak don Franje Milićevića, Ivan Milićević, već
formiran kao književna osobnost. U tandemu sa Osmanom Nuri Hadžićem, bit će
autorom niza pripovijedaka i pa i prvog bosanskohercegovačkog romana, koje će
pokrivati zajedničkim pseudonimom Osman Aziz.
Opću liniju stilskoformacijskog razvitka saobraznu
književnom razvoju u ostalim južnoslavenskim zemljama, najbolje je pokazala Bosanska vila[9]
pokrenuta 1885. u Sarajevu, izlazeći neprekidno puna tri desetljeća, duže od
svih bh. književnih časopisa. Objavljivala je „narodno blago“ i poticala na
prikupljanje, tiskala prve autorske „priče iz narodnog života“, stavljajući
sebi u zadatak da „prati kulturni razvoj i društveni život Srba u BiH“.
Deset godina nakon Bosanske vile, pokrenuta je u Mostaru Zora (1895). Idejni začetnici lista, programski autori i prvi urednici
bili su joj Aleksa Šantić i Svetozar Ćorović. Fizionomija lista oblikovana je u
„okvirima nacionalnog romantizma i razumnog realizma u društvenim pothvatima“.
Prve oblike bošnjačko-muslimanskog kulturnih glasila, svakako valja vidjeti
u Beharu (pokrenutom 1900.) i Gajretu (1905.), a nešto kasnije i u Biseru (1912.). Njih pokreću i uređuju
obrazovani pisci i znalci stranih jezika,
školovani poglavito u Sarajevu, Zagrebu ili Beču - Safvet-beg Bašagić,
Edhem Mulabdić, Osman Nuri Hadžić, Osman Đikić i Musa Ćazim Ćatić.
Posebno je Behar
- i dobrim dijelom Biser koji je išao
njegovim tragom - „u svom programu sabirao
sve bitne sastojke „muslimanske književne tradicije i
kulturno-prosvjetnog rada“, a da se, osobito u doba dok mu je gl. urednikom bio
M. Ć. Ćatić, „približavao suvremenim kretanjima u srpskoj i hrvatskoj
književnosti“, što je svakako predstavljalo novu i značajnu etapu u razvoju
bošnjačke književnosti.
Pionirski ispisi građe za konstituiranje
bosanskohercegovačke književnosti
Bosanskohercegovačka književnost do austrougarskog
razdoblja nije poznavala formu autorske pripovijesti,
pa Lešić s pravom zaključuje svoju studiju o „pripovjedačkoj Bosni“ riječima da
je „upravo u tom vremenu (do 1918.) i u tom korpusu pripovijedaka došlo do
konstituisanja ne samo jedne književne vrste, već i moderne književnosti u
Bosni i Hercegovini“. [10]
Temeljni korpus na koji misli Lešić, pionirske su kraće narativne forme
objelodanjene u već spomenutim listovima i časopisima. Njihovi autori su Ivan Frane Jukić, Niko
Besarović, Mustafa Hilmi Muhibić, Nikola Buconjić, zatim I. F. Milićević i O.
N. Hadžić (Osman-Aziz), E. Mulabdić i brojni drugi. Modeli njihovih narativnih
oblika kreću se od folklorne i anegdotske priče, do baladičnog i biografskog diskurzivnog
tipa.
Epske prozne
forme bosanskohercegovačkoj književnosti ostale su nepoznate sve do pojave Osman-Azizova
protoromana Ago Šarić i romana Bez nade, Djeca nevolje i Bez svrhe,[11] dugo vremena zastrtim sjenkama slavnijih
naslova Zeleno busenje Edhema
Mulabdića[12]
i posebno Stojana Mutikaše Svetozara
Ćorovića.[13] U središtu pozornosti svih tih tekstova je
destrukcija i dezintegracija – kolektivna, obiteljska i osobna.
Dramske forme, mada nisu nepoznate kulturnoj
memoriji bosanskog srednjevjekovnog i turskog razdoblja, svoje autorsko
utemeljenje duguju isključivo austrougarskom razdoblju.[14] U nepunih trideset godina austrougarske
uprave, kaže Lešić, od 1885. do 1918., četrdesetak je autora napisalo više od
stotinu dramskih tekstova![15]
„Opsjednutost pozorištem“ prvo je zahvatilo Mostar pa Sarajevo, a „požar
oduševljenja“ širio se u nizu gradova – Bijeljini, Zenici, Bugojnu, Tuzli,
Tešnju, Travniku, Banjaluci, Trebinju. Autori su im Ivan Lepušić, Safvet-beg
Bašagić, Riza-beg Kapetanović, Svetozar Ćorović, Osman Đikić, Aleksa Šantić,
Petar Kočić, Hamid Šahinović-Ekremov, Adem-aga Mešić, Husein Đogo Dubravić i
drugi. Ti prvijenci bh. drame kretali su se u šest fabulativno-sižejnih
pravaca: prvi, s vidljivom nasljeđem pučkih igrokaza s pjevanjem i pucanjem
(romantične i folklorne melodrame), drugi s obilježjem „novog realizma“ društvene
i socijalne usmjerenosti, treći je komediografski, a četvrti u znaku
historijske melodrame. Peti je pravac dramskih tekstova nalazio nadahnuće u
narodnim pjesmama, a šesti predstavlja moralno-didaktički narativ usmjeren
prema omladini.[16]
Predaustrougarska poezija Bosne i Hercegovine[17]
poglavito pripada pjesničkim školama
poetskih obrazaca koji su ulazili u sklop diwanskog pjesništva. Autori
su mu obrazovani Bošnjaci koji su pisali na turskom, arapskom i perzijskom
jeziku, dosežući nerijetko svjetske vrhove u tim žanrovima, te (pretežno) vjersko
i moralno-didaktičko pjesništvo iz malog korpusa alhamijado književnosti
ispisane na bosanskoj jeziku i arapskim pismom.[18]
Potpunu preobrazbu bh. pjesništvo doživljava tek otvaranjem zapadnih granica
svijeta dolaskom Monarhije. Već u prvim desetljećima kratkotrajne austrijske administracije, u listovima i časopisima
profiliraju se, iz obilja početničke i „patriotske“ poetske građe, i takve
autorske osobnosti koje pjesničkim
djelima prevladavaju jaz između bosanske mlade književne prakse i susjednih
književnosti zapadnog određenja. Od romantičnih poetskih modela, školskih
primjera realizma, do susreta s novim stilistikama simbolizma – rađa se elita
bh. pjesništva (Aleksa i Jakov Šantić, Jovan Dučić, Tugomir Alaupović,
Safvet-beg Bašagić, Avdo Hasanbegov Karabegović, Osman Đikić, Musa Ćazim Ćatić,
Josip Milaković, te Silvije Strahimir Kranjčević (koji se nastanjuje u
Sarajevu).[19]
Kao zanimljivost djeluje podatak da je dolaskom jednog novog političkog
sustava, u bosanskohercegovačku poeziju, u cijeloj toj poplavi novog - prvi put uplovio i sonet!
Umjesto zaključka:
Promjenom
političke i administrativne paradigme, rušenjem turskog oblika vladavine a
uspostavljanjem austrougaskog, tijekom 40-godišnje procedure vladanja
(1878-1918), osim u arhitektonskim i prometnim oblicima urbanizacije bh.
gradova, industrijalizacije države, unošenjem
kapitalističke i tržišne
ekonomije, unapređenju zdravstva, osuvremenjivanju i europeiziranju prosvjetnih
institucija, politički refleks je snažno zadirao i u kulturno-umjetničke oblike
koji neposrednije zahvaćaju ljudsku svijest i koji, nerijetko, djeluju s
„odgođenim utjecajem“ poput književnosti mada ona nije pozvana da mijenja svijet, nego da uoči
ljudsku dramu čovjekova postojanja...
Austrougarska
je zatekla samo nekoliko gradova sa stanovništvom većim od 5.000 ljudi. Zemlja
je bila poljoprivredna, uz nešto malo zanatstva i trgovine. Zatekla je
konfesionalno podijeljena društva (pravoslavce, muslimane i katolike). Od
školskih institucija postojale su samo konfesionalne škole. Bosna i Hercegovina
je desetak godina neposredno prije okupacije, upoznala prvi put tiskarski
stroj, sa višestoljetnim zakašnjenjem. Zahvaćena euforijom ukidanja svega što
je „tursko“, vlast je stavila izvan državne upotrebe arebicu (bosansku
izvedenicu iz arapskog pisma) na kojoj su odgajani muslimanski Bošnjaci
stotinama godina prije njezina dolaska, te na taj način produbila sliku
nepismenosti i obrazovne bijede svekolike Bosne i Hercegovine.
Velike
tekovine zapada, poput štampe, udruživanja i nastajanja kulturnih institucija,
inicirale su književno stvaranje s jakim romantičarskim zanosom, proizvodeći
građu jezičnih i mentalnih osobitosti koji će presudno utjecati na profiliranje
etničkih i nacionalnih struktura, do tada zaogrnutih isključivo vjerskim
plaštem islamske ili kršćanske religijske pripadnosti.
Tokom
austrougarske vladavine, u BiH je izlazilo oko 200 listova i časopisa
različitih provenijencija, od kojih su za razvoj književnosti posebno bila
važna glasila Bosanska Vila, Osvit, Nada, Behar, Biser i još neki. Iz časopisne
građe kraćih proznih oblika, konstituirani su bosanski tipovi autorske priče,
što je bilo izuzetno značajno, budući da bosanska književnost uopće nije
poznavala tipično europske književne vrste i oblike (npr. roman, sonet itd.).
Političke
promjene i društvene procedure koje su ispunile 40 godina austrougarske
vladavine, otvorile su i oslobodile
prostor književnoj proizvodnji koja, s jezikom koji je kreira, ulazi u
supsancijalnu građu čovjeka, čini ga svjesnim u kozmosu vlastitog bića i
zadanog svijeta u kojem mora postojati dostojno mjesto za njega i njegov život.
Literatura
i citirani izvori:
Branković, Jasmin: Mostar 1833-1918: Upravni i politički položaj grada, University
press, Sarajevo, 2009.
Brka, Amir: Negativna
geografija, Planjax, Tešanj, 2005.
Bogićević, Vojislav: Historija razvitka osnovnih škola u Bosni i Hercegovini u doba turske i
austrougarske uprave, 1463-1918, Sarajevo, 1965.
Čaldarević, Ognjen: Čikaška škola urbane sociologije, Jasenski & Turk, Zagreb,
2011.
Čokorilo, Prokopije – Joanikije Pamučina – Staka
Skenderova: Ljetopisi, Veselin
Masleša, Sarajevo, 1976.
Ćišić, Husein: Mostar
u Herceg-Bosni, Preporod, Mostar, 1991.
Ćorović, Svetozar: Stojan Mutikaša, Delo, br. 8, 1903, od godišta XXVII do XXXII;
Paher i Kisić, Mala biblioteka, Mostar, 1907.
Donia, Robert J.: Islam pod dvoglavim orlom: Muslimani u Bosni i Hercegovini 1878-1914.,
Sarajevo, 2000.
Hadžijahić, Muhamed: Od tradicije do identiteta, Zagreb, 1990.
Hadžiosmanović, Lamija – Emina Memija: Poezija Bošnjaka na orijentalnim jezicima,
Preporod, Sarajevo, 1995.
Hasandedić, Hivzija: Spomenici
kulture turskog doba u Mostaru, Veselin Masleša, Sarajevo, 1980.
Grupa autora: Opća i nacionalna
enciklopedija, VII. knjiga Fr-Gr, Pro leksis – Večernji list, Zagreb,
2005., str. 283-284
Isaković, Alija: Biserje. Antologija
muslimanske književnosti, Otokar Keršovani, Opatija, II. dopunjeno izdanje,
1990.
Kadrić, Adnan: Mostarski bulbuli.
Poezija mostarskih pjesnika na orijentalnim jezicima, Fondacija „Baština duhovnosti“,
Mostar, 2012.
Kajan, Ibrahim: Biser, na pragu stote
godišnjice, predgovor reprint izdanju „Bisera“, Muzej Hercegovine, Mostar,
2011., str. V-X.
Kemura, Ibrahim: Uloga „Gajreta“ u
društvenom životu Muslimana Bosne i Hercegovine (1903-1941.), Veselin
Masleša, Sarajevo, 1982.
Kovač-Tomić, Ljubica: Poezija
austrougarskog perioda, Institut za književnost – Svjetlost, Sarajevo,
1991.
Kraljačić, Tomislav: Kalajev režim u
Bosni i Hercegovini (1882-1903.),
Veselin Masleša, Sarajevo, 1987.
Mulabdić, Edhem: Zeleno busenje,
Matica hrvatska, Zagreb, 1898.
Lešić, Zdenko: Dramska književnost
I, Institut za književnost – Svjetlost, 1991.
Lešić, Zdenko: Pripovjedačka Bosna I.,
Institut za književnost – Svjetlost, Sarajevo, 1991.
Nametak, Abdurahman: Hrestomatija
bosanske alhamijado književnosti, Svjetlost, Sarajevo, 1981.
Osman-Aziz: Ago Šarić, Kugli i
Deutsch, Zagreb, 1894., Bez nade,
Matica hrvatska, Zagreb, 1895., Djeca
nevolje (u nastavcima), Prosvjeta, od br. 4, 1896. do br. 20, Bez svrhe, Matica hrvatska, 1897.
Papić, Mitar: Hrvatsko školstvo u
Bosni i Hercegovini do 1918., Veselin Masleša, Sarajevo, 1982.
Rizvić, Mushin: Pregled književnosti
naroda BiH, Veselin Masleša, Sarajevo, 1985.
Štitić, Lina - Hamid Dizdar: Bibliografija
knjiga i periodičnih izdanja štampanih u Hercegovini (1873-1941), Savez za
kulturu Narodnog odbora Sreza Mostar, 1958.
[1] Vidi: Opća i nacionalna enciklopedija, VII
knjiga Fr-Gr, Pro leksis – Vecernji list, Zagreb, 2005., str. 283-284
[4] Vidi: Tomislav
Kraljačić: Kalajev režim u Bosni i
Hercegovini (1882-1903.), Veselin Masleša, Sarajevo, 1987.
[5] Branković, Jasmin: Mostar 1833 -1918. Upravni i politički
položaj grada, University press, Sarajevo, 2009., str. 63
[6] Štitić, Lina - Hamid
Dizdar: Bibliografija knjiga i periodičnih
izdanja štampanih u Hercegovini (1873-1941), Savez za kulturu Narodnog
odbora Sreza Mostar, 1958.
[10] Lešić, Zdenko: Pripovjedačka Bosna I., Institut za
književnost – Svjetlost, Sarajevo, 1991., str. 5
[11] Osman-Aziz: Ago Šarić, Kugli i Deutsch, Zagreb,
1894., Bez nade, Matica hrvatska,
Zagreb, 1895., Djeca nevolje (u
nastavcima), „Prosvjeta“, od br. 4, 1896. do br. 20, Bez svrhe, Matica hrvatska, 1897.
[13] Ćorović, Svetozar: Stojan Mutikaša, Delo, br. 8, 1903, od
godišta XXVII do XXXII; Paher i Kisić, Mala biblioteka, Mostar, 1907.
[17] Vidi: Hadžiosmanović,
Lamija – Emina Memija: Poezija Bošnjaka
na orijentalnim jezicima, Preporod, Sarajevo, 1995.
[18] Vidi: Nametak,
Abdurahma: Hrestomatija bosanske
alhamijado književnosti, Svjetlost, Sarajevo, 1981.
[19] Vidi: Kovač-Tomić,
Ljubica: Poezija austrougarskog perioda,
Institut za književnost – Svjetlost, Sarajevo, 1991.
Objavljeno u zborniku radova "Bosanskohercegovački gradovi u prosecu političke modernizacije (1850-1950)" - Muzej Hercegovine, Mostar - University press, Sarajevo, 2013.
Skup održan u Mostaru, 16. IX. 2011.
Nema komentara:
Objavi komentar