© Ibrahim Kajan, 2014.
Nakon samo pet godina
od II. svjetskog rata, 1950. godine, u Parizu je održana velika izložba
svjetskog značaja i dometa: Umjetnost na
tlu Jugoslaviju. Tada je bosanski
stećak prvi put otputovao u svijet te pobudio i probudio golemu znatiželju
za srednjovjekovne bosanske teme, za Bosnu koja je bila i za Bosnu i
Hercegovinu što je upravo nastajala kao ravnopravna federalna jedinica
Jugoslavije na razvalinama ratom opustošene zemlje. Stećak se nije našao
slučajno u Parizu. Za njega, kao i za cjelokupni koncept čudesne,
reprezentativne izložbe brinuo se general projekta: Miroslav Krleža!
Krleža je prezirao
potkupljive historičare, sve i bez izuzetka!
Krleža je, recimo
tako, bio fasciniram Bosnom! Fasciniran svijetom bosanskog srednjovjekovlja,
slobodarskim duhom bosanskih krstjana i razboritom Crkvom bosanskom i njezinih
pučana koje su drugi nazivali „dobrim Bošnjanima“. Pišući o stećcima, tumačeći znakove i prizore
s bokova grobnih mramorova, zapanjeno je otčitavao poruke jednog slobodnog i
ponosnog svijeta, „laičke pastve“ koja je zabacivala svaku dogmu i nudila novu
interpretaciji Novog zavjeta. Krleža
se divio toj „bogumilskoj“ misaonoj projekciji koja je Bosnu učinila jedinim
slobodnim otokom u Europi, postajući
zemlja prognanih i progonjenih europskih mislilaca i reformatora, te njihovih
pristalica. Taj je bosanski svijet, oklevetan i nevino optužen, proglašen
„heretičkim“, „kugom bosanskom zaražen“, pa je – nikom zla ne čineći – cijelo
jedno stoljeće plamtio u inkvizitorskim lomačama Svete Crkve
rimokatoličke.
Krleža podsjeća i na
potkupljive historičare (na sve i „bez izuzetka“) koji govoreći o patarenskom
„krivovjerstvu“, nastoje zapravo „toj poganskoj pojavi dati neko manje vrijedno
tumačenje“, sektaško a ne fundamentalno, što se – začudo – pojavljuje i u našim
danima.
„Najljepši jezik –
jezik Bosanskih muslimana“
Posebne, nerijetko i
nepretenciozne, ljudske i misaone
refleksije Miroslav Krleža ostavio je neposrednim susretima i razgovorima s
dugogodišnjim prijateljem Enesom Čengićem. Na brojnim mjestima u Čengićevu
višetomnom dnevniku „S Krležom iz dana u dan“, ostala su ostala su neporeciva
svjedočenja o jeziku, narodima, pojedincima, intelektualcima… koja mi, u Bosni
i Hercegovini, nismo imali ni snage a ni volje „čuti i vidjeti“ na način
Miroslava Krleže, a kamo li i (sami, bez političke pomoći) – i objaviti. Kad
Krleža, npr. govori o prvoj zagrebačkoj
džamiji, porušenoj „voljom zagrebačkih musliman“, on ne podsjeća samo na puku
faktografiju, nego se i obara prije svega na političke gluposti, koje se vječno
ponavljaju. Prolazeći pored Muzeja revolucije, Krleža govori Čengiću: „Vidite
li ovu zgradu? Savršeno je glupo postavljena, zatvorila je vidike prema starom
gradu. Arhitektonski ju je riješio Meštrović u spomen kralju Petru I.
Oslobodiocu. Naime, Zagreb mu je morao podići neki spomenik pa su se dogovorili
da to bude spomen-galerija. Za vrijeme rata adaptirali su je u džamiju i
sagradili tri minareta. Nije ih trebalo rušiti, jer su najveći dio bogomolja
širom svijeta gradili moćnici, silnici, pa ako hoćete i krvnici, oni su
nestali, ali su graniti ostali. No, eto, nekima je smetala. Zagrepčanima
svakako nije.“
O jeziku Bošnjaka Krleža je imao izuzetno visoko mišljenje, a očito je osjećao i svu „političku složenost“ pitanja da se baš taj, „najljepši jezik“, ne pojavljuje od svojim autentičnim (bosanskim imenom). Krleža kaže, uz napomenu da je „Andrićev jezik izvanredan“ - da je za njega najljepsi naš jezik, jezik bosanskohercegovačkih muslimana.“ U tom smislu navodi suvremenike - Skendera Kulenovića, Derviša Sušića, Mešu Selimovića, Envera Čolakovića, Aliju Isakovića, Aliju Nametka, ali i one davne, poput Bašeskije, recimo.
O jeziku Bošnjaka Krleža je imao izuzetno visoko mišljenje, a očito je osjećao i svu „političku složenost“ pitanja da se baš taj, „najljepši jezik“, ne pojavljuje od svojim autentičnim (bosanskim imenom). Krleža kaže, uz napomenu da je „Andrićev jezik izvanredan“ - da je za njega najljepsi naš jezik, jezik bosanskohercegovačkih muslimana.“ U tom smislu navodi suvremenike - Skendera Kulenovića, Derviša Sušića, Mešu Selimovića, Envera Čolakovića, Aliju Isakovića, Aliju Nametka, ali i one davne, poput Bašeskije, recimo.
Kikić mu je bio,
govorio je emotivno obojenim glasom o njemu, „velika nada“, objavljujući ga u
„Danasu“ i „Pečatu“. Skendera je nagovarao da napiše roman o Husku Miljkoviću.
Kad je 1944. izašla Envera Čolakovićeva „Legnda o Ali-paši“, a nakon
oslobođenja zabranjena, poslao ju je Rodoljubu Čolakoviću s porukom: „Evo teme
o Bosni bolje nego kod jednog Tvog prijatelja“, očito aludirajući na Ivu
Andrića! Naišavši na Bašeskijin „Ljetopis“, oduševljen je govorio: „Zasita,
pravi i veliki kroničar svog vremena, s mnogo smisla i duha. Izvrstan je.“
Po posebnosti
„bosansko-hercegovačkog jezičkog izraza“ kaže: „Čitam u ‘Politici’ intervju s
drom Milanom Šipkom o bosansko-hercegovačkom jezičnom izrazu. Decenijama taj
faktori Muslimani, njihova literatura i uopće pisana riječ, nisu uzimani u
obzir. Vatroslav Jagić je o bosansko-hercegovačkom pisao baš kao o posebnom
izrazu, govoreći i onda o Muslimanima kao faktoru koji se služi tim jezikom, pa
je javno proglašen austrijskim špijunom.“
Krleža nas je
potpuno razumio
Krležine reference o brojnim temama srednjevjekovne Bosne i novije BiH, zaslužuju posebnu pozornost, ne zato što je „Krleža volio Bosnu“, nego zbog toga što je ta ljubav, taj Krležin odnos bio plodonosan, podsticajan i izuzetno afirmativan za ukupnu kulturnu i državnu historiju naše zemlje. Otuda Krleža, za nas ovdje, nije samo veliki svjetski pisac, nego i onaj koji nas je potpuno razumio i snažno podsticao!
Krležine reference o brojnim temama srednjevjekovne Bosne i novije BiH, zaslužuju posebnu pozornost, ne zato što je „Krleža volio Bosnu“, nego zbog toga što je ta ljubav, taj Krležin odnos bio plodonosan, podsticajan i izuzetno afirmativan za ukupnu kulturnu i državnu historiju naše zemlje. Otuda Krleža, za nas ovdje, nije samo veliki svjetski pisac, nego i onaj koji nas je potpuno razumio i snažno podsticao!
Izvor: AVAZ, prilog "Sedam dana", 13. XII. 2014., str. 12
Nema komentara:
Objavi komentar