PUTOPISI
IBRAHIMA KAJANA
Početak
priče – početak je svijeta. Svijet se rađa svaki put ponovno, kaže neporeciva
mudrost, kad se rodi novi čovjek na staroj i jedinoj Zemlji koju imamo.
Ibrahim
Kajan, „Surovi krš i rajski prizori“
Ibrahim
Kajan je mostarski pisac i pjesnik, rođen 1.11.1944. godine. U književnosti se
javlja kao pjesnik objavljujući u mostarskim, sarajevskim i zagrebačkim
časopisima Mlada Hercegovina, Život i Polet. Uvršten je u brojne panorame i antologije pjesništva,
zbornike i čitanke i višestruki je dobitnik književnih nagrada. Iako u svojoj
osnovi pjesnik, Kajan se okušao i u drugim književnim formama.
U
radu će biti govora o autorovim putopisima: Tragom
Božijih poslanika, Tragom bosanskih
kraljeva, Put u Blagaj – blagajske
vedute i Grad velike svjetlosti –
mostarske vedute. Navedeni putopisi su tematski potpuno različiti, ali u
svima njima se ogleda autor, njegova vizura svijeta i njegovo neprekidno
interesovanje i pokušaj otkrivanja historije i odgovora na pitanje koje nas
stoljećima okupira: „Ko smo, odakle smo i otkad smo?“. Uvodni citat rada,
preuzet sa autorovog bloga „Humska zemlja“ nam govori upravo o tome, o
autorovom nastojanju da pronikne u početak
priče.
Iako
autor novog doba, zapaženog
stvaralaštva, njegovi putopisi još uvijek nisu pronašli svoje mjesto u
antologijama bošnjačkog i bosanskohercegovačkog savremenog putopisa, što nikako
ne umanjuje njihovu vrijednost. Štaviše, vrijeme će zasigurno pokazati da su ti
radovi itekako vrijedni pažnje i podrobnije analize.
Žanrovski,
putopis spada u granične književne forme i predstavlja nefikcionalnu književnu
vrstu koja podrazumijeva fizičko prisutvo i opservaciju autora na
tematiziranom lokalitetu. [1]
Kajan
je u navedenim djelima ispoštovao ta dva elementarna uvjeta za postojanje
putopisa: fizički je bio prisutan na svim opisanim mjestima i dao je vlastitu
opservaciju lokaliteta držeći se činjenica, historijskih i relevantnih
podataka, što znači da unoseći sopstvena razmatranja nije „oduzeo“ ništa od
autentičnosti opisanih lokaliteta. Iako putopisi često imaju formu reportaže,
to kod Kajana nije isključivi slučaj jer, bez obzira na esejističku formu
tekstova, iz svih misli negdje proviruje i Kajan pjesnik. To je posebno
primjetno u Vedutama o Mostaru i Blagaju u kojima je neosporno subjektivan, ali
tragove pjesnika Kajana nalazimo i u govoru o bosanskim kraljevima i Božijim
poslanicima, posebice u putopisima Tragom
bosanskih kraljeva gdje iz svakog napisanog reda čitamo autorovu veliku
ljubav prema domovini. Ti putopisi pisani su ih formom, složenim rečenicama, uz mnogo pjesničkih opisa, što
vidimo već u prvom poglavlju o gradu Srebreniku gdje autor dolazi spustiti dlan na opipljivu prošlost zbog
koje smo još tu[2].
Putopis je podijeljen na sedam poglavlja u kojima su opisani lokaliteti na
kojima su obitavali bosanski srednjovjekovni vladari: Srebrenik, Počitelj,
Ključ, Tešanj, Stolac i Blagaj. Svojim „hodopisima“ autor nas stalno opiminje
da pamtimo, da utuvimo sebi u glavu
bosansku da će se sve ponoviti ako zaboravimo. U tom smislu ogleda se i
vrijednost njegovog pisma. Pisati i zapisati za vječnost. Historiju
Kotromanića, Tomaševića i Kosača čitamo prateći Kajanova putovanja. Autor nijedno
mjesto ne pohodi nepripremljen. Njegovi zapisi nisu temeljeni isključivo na
iskazu vlastitosti, već i na onome što su rekli njegovi prethodnici pa se
intertekstualnost ogleda u Truhelkinim, Anđelićevim, Evliyinim Čelebijinim ili
pak Dizdarevim zapisima:
Jednu se večer
probudih, ustadoh gotovo sklopljenih očiju i posegnuh prema Makovoj knjizi „Starih
bosanskih tekstova“ i gotovo u zatravljenu hipu otvorih stranicu na kojoj su
prijepisi triju povelja od kojih je baš prva predana izravno iz kraljevih ruku
Stjepana Tomaševića na ruke ispružene poklisara dubrovačkog – Jakete
Palmotića...[3]
U
citiranom odlomku primjetna je upotreba aoristnih glagolskih oblika čime autor
(svjesno ili slučajno?) aludira na prošlost. Oblici imperfekta i aorista često
su u upotrebi i u ostalim poglavljima putopisa. Priče o gradovima u kojima su
obitavali bosanski kraljevi praćene su i slikama pa svako poglavlje prati i
slika (skica) grada o kojem će biti riječ.
Jedna
od tema koje Kajana veoma okupiraju je i tema rata. Rat i njegova razaranja
suptilno spominje u djelu Tragom
bosanskih kraljeva, a jedan je i od razloga nastanka Mostarskih veduta gdje njegova opsesija, kako navodi Spahić,
postaje upravo pitanje šta se zapravo u
žrvnju 90-ih dogodilo sa gradom[4].
U preostala dva putopisa Tragom Božijih
poslanika i Put u Blagaj ta tema
je, shodno ostalim tematskim preokupiranostima, izostala. Ipak, u putopisu o
bosanskim kraljevima je stalno prisutna pa uz priču o našim nekadašnjim
vladarima konstantno pratimo priču i o hrvatskom
i bošnjačkom „nesporazumu“[5]
zbog kojeg je u nekada jakim, moćnim i neuništivim gradovima svaki oblik života odbjegao[6].
Putopisac
Kajan ne krije simpatije prema svim gradovima koje je obišao, ali posebna
privrženost osjeti se prema Hercegovini. Opisujući hercegovačke predjele Kajan
prestaje biti samo putopisac. Pjesnik u potpunosti izbija iz hercegovačkog
kamena. Npr. grad Tvrtka Prvog Kotromanića opisuje nimalo esejistički. Uz mnogo
ekspresionističkih pjesničkih opisa stvorio je sliku kamene oaze – Počitelja:
...to je smrtonosna
pesnica! To je krv! To je erekcija šiknula iz blage arhitektonske nježnosti
poredanih kućica na brdskoj strmini. To je Počitelj – svila i krv.[7]
Metaforom
svila i krv autor govori o prošlosti
tog srednjovjeknog neuništivog grada te i poglavlje u putopisu naziva upravo
tako – „Počitelj / svila i krv“. Počitelj koji
nikada niko nije razrušio.[8]Krvavi
Počitelj, iz kojeg u ključalom mjesecu
augustosu tisuću devet stotina devedeset i treće uhitiše Počiteljce i pridadoše
ih u zloglasne logore Jadranka Prlića[9].
Još jednom ispod priče o bosanskim kraljevima proviruje priča o bosanskohercegovačkom
ratu koja autora, bez obzira na sve ljepote koje ga okružuju, neizmjerno tišti
i boli.
Ljubav
prema Hercegovini posebno je izražena u putopisima Put u Blagaj – blagajske vedute i Grad velike svjetlosti – mostarske vedute gdje u slikama (vedutama)
grada ili objekata oživljuju ljudi o kojima Kajan priča. U Blagajskim vedutama ponovo čitamo već ispričanu priču u Tragom bosanskih kraljeva, priču o čuvenom hercegu Kosači i njegovom gradu na
litici, ali ovaj put stilski drugačije uobličenu. U 17 zapisa putopisa sažeta
je historija Blagaja, prvi put spomenutog u 10. stoljeću u čuvenom spisu De Administrando Imperio bizantskog cara
Porfirogeneta. Na samom početku putopisa, u poglavlju Grad na litici autor naglašava da historija Blagaja u dubokim slojevima vremena nije dovoljno ispitana,
za razliku od arheoloških slojeva do kojih je znanost došla i precizno je
propitala. [10]Ne
krije simpatije prema mjestu koje opisuje i nastoji potvrditi njegovu
hiljadugodišnju historiju, ali za razliku od prethodno pomenutog putopisa u
kojem, uz esejističku formu osjetimo i pjesnički senzibilitet autora, ovdje je
pak stil pisanja mnogo ozbiljniji, esejistički, faktografski. Čitajući Kajanove
Blagajske vedute čak i mi, rođeni na
prostoru Hercegovine, možemo naučiti mnogo, što i treba biti jedna od zadaća
putopisa – geografske i etnografske priče.
Također,
Kajan ne bježi od inkorporiranja narodnih priča i legendi u putopise pa u Tragom bosanskih kraljeva čitamo legendu
o „banici“ Grada Srebrenika i njenoj nesretnoj, nerazjašnjenoj smrti ili pak u Blagajskim vedutama legendu o Sari
Saltuku ili provaliji na Buni. Kajan priča o svemu što je činilo i čini jedan
lokalitet, stvarajući od niza veduta[11]
jednu cjelovitu. Da koristi sve raspoložive resurse potvrđuje i sam: Povijest nije znala, ali je znala usmena
predaja![12]Spominje
i one koji su ostavili trag u umjetnosti pa čitamo o geniju iz Blagaja, glasovitom Fevziju, autoru filozofsko-pedagoškog
djela Bulbulistan koji je četrdesetak godina prije bosanskog čitan na
francuskom jeziku – jeziku tadašnjeg obrazovnog svijeta našeg kontinenta.[13]
Posljednje poglavlje putopisa posvećeno je „blagajskom kistu“ gdje autor ide od
austrougarskog do današnjeg doba i spominje imena najznačajnih slikara sa tog
prostora, prikazujući i fotografije njihovih prikaza Blagaja i njegove tekije.
Da
je u stalnom nastojanju očuvanja kulturološko-historijske slike predjela koje
opisuje, posebno svjedoči Kajanovo djelo posvećeno rodnom gradu Grad velike svjetlosti – mostarske vedute.Djelo
za koje Gradimir Gojer kaže: Ne pripada
putopisu, a opet je putopis![14]
Mostarac je žedan samo
Mostara, uvodna je krilatica putopisa,
pisanog autentičnim mostarskim jezikom. Putopisa za koje je Džemaludin Latić
rekao da je za Mostar isto što i Bašeskijin ljetopis za Sarajevo. I putopis i
ljetopis! Vidjeli smo da je Kajan žedan bilo kojeg predjela zemaljskog, ali u Mostarskim vedutama ipak vidimo da
njegova žeđ prema gradu koji je svojevremeno nakratko napustio nikad ne
jenjava. U 40 tema riječju je „naslikao“ sliku grada, otkrio nam njegov
identitet. Identitet koji se možda godinama gubi i mijenja autor želi sačuvati.
U jednom od intervjua, na pitanje o pomenutom putopisu, odgovara da djelo modulira temeljnu kulturološko-historijsku
sliku identiteta Mostara, od njegovog prvog spominjanja 1440. kao anonimna
mjesta, do godina kad na smetljište ideologizirano društvo baca i remek-djela
vlastite baštine[15]time
prodirući u kontekst vremena u kojem se Mostar nalazi danas, a opet vraćajući
nas konstantno, sa prizvukom nostalgije u neko ljepše vrijeme, vrijeme Mustafe
Ejubovića – Šejh Juje, Mujage Komadine, Derviš-paše Bajezidagića, mostarskih
liskaluka, anegdota, preko Šantića, Ćorovića ili lijepe Emine pa sve do danas. Svoje poglede na grad Ibrahim Kajan daruje
nama i budućim pokoljenjima[16],
kazala je dr. sc. Senija Milišić u recenziji rukopisa Grad velike svjetlosti. I ovdje su prisutne, pored historijskih
činjenica i legende koje su se stoljećima pričale, a sinestezija čula i
autorova ogromna ljubav prema gradu prenosi se kroz slike stabala košćela, zove
ili bludnih[17]smokava,
cvijeća, u pjevu ševa ili bulbula. U svemu onome što Mostar zapravo oduvijek
čini Mostarom. Govoriti o Mostaru, a ne pričati o Starom mostu je nemoguće pa
autor posebnu pažnju poklanja upravo tom arhitektonskom čudu, ali i njegovoj
tragičnoj sudbini. O tome kako je Mostar oduvijek bio centar kulture, nauke, umjetnosti
i obrazovanja, piše Kajan opisom bijele
kocke čardaka, lebdeće kuće iznad mosta:
...u tom čardaku
sastaje se obrazovani svijet Mostara i tu raspravljaju o svim pitanjima
transcendentalnog života i šerijatskog prava.[18]
Mostarske
džamije, turbeta, crkve, štamparije, ljudi... Ništa Kajan nije zaboravio ni
zanemario, od Kosača, preko Osmanlija, Austrougara do nas danas. Njegova
„knjiga o Mostaru“ veliki je doprinos kulturnoj i društvenoj historiji grada.
Sjećanja
su važan elemenat svih pomenutih djela. Autobiografska pristrasnost paralelna
sa činjeničnim manirom putopisa.
Tragom Božijih
poslanika Kajanovo je putovanje kroz
religiju. Putopis drugačiji od svih prethodno analiziranih, nastao prije svih
njih. Mogli bismo reći da spada u liniju putopisa-deskripcije, čijim začetnikom
se smatra Ćamil Sijarić koji je dotadašnji bh. putopis obojio drugačijim
senzibilitetom u kojem historijski fakti
postaju nevažni, a ostaje historijska priča kao umjetnost putopisa.[19]Tragom
Božijih poslanika - turski dnevnik
putopis je nastao 90-ih godina XX
stoljeća, prilikom autorove posjete Turskoj. Kajan obilazi mjesta za
koja se smatra da su nekada bila boravišta poslanika, tzv. „Pejgamberleri
ovalari“ ili „Područje Božijih poslanika“, pričajući predanja vezana za njih.
Putopis počinje poglavljem Uvod u golemu
tajnu gdje na samom početku autor donekle otkriva i razloge svojih
putovanja po Turskoj:
Kao što ljudska duša
osjeća trajnu težnju da nađe svoje izvorište, i svoju dopunu, tako i probuđena
misao traži po svjetskim mapama svoja prapočela, ognjišta i verige svjetlećeg
kruga u kojem su, okruženi povijesnom tminom, slijedili one od kojih smo
potekli u potocima na sve strane svijeta. Otkuda čovjek? – eto pitanja sa
bezbroj odgovora! Gdje su mu bila prva staništa, gdje je utvrdio svoje prve
gradove?[20]
Još
jedan Kajanov putopi pisan pjesnički izbrušenim jezikom, složenim rečenicama,
sa mnogo opisa, u 1. licu i potkrijepljen autentičnim fotografijama sa
putovanja.
Turske
putešestvije Ibrahima Kajana kreću iz Diyabekira, drvenog grada starog 3000
godina, prema Nemrut Dag – Gori
Nemrutovoj. Konstantno se prepliću historija, prošlost i sadašnji trenutak pa
dok pod košćelom jedna seljanka prodaje
rashlađenu coca colu[21]
gledamo i razmišljamo o reljefnim
skulpturama Herkulesa i Mithridatesa I.[22]Do
skulptura antičkih bogova na Nemrutu autor dolazi turističkim autobusom, često
malim dolmušom što cijelo putovanje
čini još uzbudljivijim.
Čitajući
paralelno putopise o Bosni i putopise o Turskoj, primjećujemo mnogo veću
povezanost sa opisanim predjelima i mnogo veću osjećajnost autora u Tragom bosanskih kraljeva, dok se ovdje
pak zrcali momačka radoznalost. Priča nas sa planine Nemrut vodi prema gradu
Urfi, rodnom gradu poslanika Ibrahima a.s. Religijsko-filozofska misao prisutna
je u opisima tog magičnog grada. Autor je nepristrasan i cijelo vrijeme
pokušava otkriti tajne religije, svoje, ali i tuđe. Navodi:
...ljudi mi i zdesna i
slijeva i iza leđa uče Fatihe, jedan obavlja i redoviti namaz što je pao baš u
tom trenutku. A onaj što je upravo ukoračio križa sa načinom rimokatolika...
Žena, uz njega, spremno je otvorila molitvenik, crnu knjižicu s riječima nade u
vremena koja su nam zapisana.[23]
Dalje,
sa Kajanom putujemo u Tarsus (mjesto Adema a.s., Have, Šita i Lukmana a.s.),
putujemo kroz džamije, sela i gradove, dolazimo do mezara Danijala a.s., Idrisa
a.s., Junusa a.s., Ejuba a.s. i dr. i ponovo čitamo legende, što je u tom
putopisu možda i najprirodnije, shodno opisanom vremenu.
Kao
zanimljivu, izdvojit ćemo legendu o kalemu koja se vezuje za Idrisa a.s.:
Tamo mu je prišao
Džebrail i rekao:
-
Tvoj
ti Gospodar šalje nešto s čim ćeš ukrasiti svijet koji dolazi. Ovo je kalem.
-
O
Rabbi! A što je to kalem?
-
Kalem
je ono što piše i tako zakiva riječi da ne odu kad se izgovore.
-
O
Rabbi! O čemu i koje riječi zapisuje kalem?
-
Kalemom
se zapisuje sudbina. Sudbina ljudi. [24]
Ipak,
autor svjestan zamke u koju je mogao upasti navodi kako ga je tokom putovanja
sagovornik Hakan upozorio da ne smije
pomiješati mit i povijest[25]pa
uspješno, cijelim putopisom, balansira izmeđe tih dvaju pojavnosti. Zanimljivo
je i da se skoro svako poglavlje završava interdijagetski, direktnim uplitanjem
pripovjedača – putopisca u ispričanu priču. Npr. poglavlje Zeleni čovjek na izvoru života,u kojem pratimo priču Ilyasa a.s.,
završava rečenicom:
Minibus se pokreće, a
ja uporno zagledam u dubinu tame rasprostrte po pijesku i po moru već
nevidljivu.[26]
Naposlijetku,
dolazi do Konye, mistične zbornice, mjesta na kojem je napisana Mesnevija, grad
povijesne punine i mjesto vjerskog zanosa[27],
grad velikog Dželaluddina Rumija. Rumija koji nije bio poslanik, za razliku
od ostalih pomenutih u putopisu. Derviša. Mistika. Pjesnika. Pjesnika koji je u
stalnom nastojanju da pronađe sebe.
U
pogovoru putopisa Tragom Božijih
poslanika autor navodi kako je najveća avantura koja se čovjeku može
dogoditi susret sa samim sobom. Da li je autor pronašao sebe ne znamo, ali ono
što je potvrdio je da je putujući tragovima poslanika, pa evo i na kraju i
tragovima velikog pjesnika, bio sretan te da je djelo i nastalo iz velike
potrebe da svoju sreću podijeli sa drugima. Kaže i da je tada otkrio
najpogodniji oblik njegove „1001 noći“, u
putopisu koji doista najviše naliči životu samome: prima sve i emitira sve![28]
Kad bi putovanje imalo
cilja, ljudi bi ga odavno našli, i skrasili.[29]
Ibrahim Kajan svojim putopisima poručuje da se nije skrasio i da nije
prestao da putuje. U stalnom je traženju sebe, istine, historije, (pra)početka i na stalnom je putovanju u
potrazi za ciljem te zbog toga i ostavlja zapise i priče, nama koji idemo za pričom i poukom.[30]Njegovi
putopisi zaslužuju podrobniju analizu jer su značajne interpretacije i
svjedočanstva života, kulture i običaja opisanih područja
[1]Beletrizacija kulturne
povijesti u istraživačkom prečitavanju prošlosti Mostara (studijski esej o
Kajanovim mostarskim vedutama), prof. dr.
Vedad Spahić, kajankajan.blogspot.com
[3] Ibid, str. 72
[4]Beletrizacija kulturne
povijesti u istraživačkom prečitavanju prošlosti Mostara (studijski esej o
Kajanovim mostarskim vedutama), prof. dr.
Vedad Spahić, kajankajan.blogspot.com
[6] Ibid, str. 27
[7] Ibid, str. 58
[8] Ibid, str. 58
[9] Ibid, str. 60
[11]veduta (tal., vidik, pogled); termin iz slikarstva, označava slike ili
grafike koje prikazuju dio grada ili arhitektonske objekte oživljene ljudskim
likovima ili skupinama
[13] Ibid, str. 45
[14] kajankajan.blogspot.com, Gojer: Iz duše mostarske
[15] kajankajan.blogspot.com, intervju za Bošnjaci.net
[16] Ibid, Recenzija rukopisa, dr.sc. Senija Milišić
[17] Ibid
[18] Ibid
[21] Ibid, str. 18
[22] Ibid, str. 18
[23] Ibid, str. 27
[24] Ibid, str. 68
[25] Ibid, str. 93
[26] Ibid, str. 129
[27] Ibid, str. 146
[28] Ibid, str. 158
Nema komentara:
Objavi komentar